Machen wir ein Buch?

Reise, Sachbuch, Belletristik ...?
Alle interessanten Themen;
alles was bewegt.

Hier geht´s weiter!

Sprache

Body: 

ALLGEMEINES VON A-Z

Sprache

Amtssprachen sind Englisch, die Muttersprache von fünfzehn Millionen Kanadiern, und Französisch (sechs Millionen). Drei Millionen Kanadier geben eine andere Sprache als Muttersprache an.

Während mit Englisch nicht mehr Probleme auftauchen dürften als in den USA, hat sich das Frankokanadische lexikalisch und phonetisch vom Französischen wegentwickelt. Eine ganze Reihe von Ausdrücken und Redewendungen existiert in der französischen Hochsprache überhaupt nicht oder gibt Anlaß zu Mißverständnissen oder Heiterkeitsausbrüchen. Hier eine Kostprobe falscher Freunde: »aimer jouer avec les gosses«, im Französischen die harmlose Freude daran, mit kleinen Kinderlein zu spielen, dürfte in Kanada gründlich mißverstanden werden. Dort bezeichnet gosses nämlich jenes unter dem edelsten männlichen Körperteil angebrachte, gleich doppelt vorhandene Accessoire, dem wir alle unsere Existenz verdanken und das die Franzosen mit »couilles« oder »bourses« bezeichnen. Auch »elle vient d´acheter ...« verstünde ein Bewohner der Provinz Quebec gründlich miß: nämlich als sei die Gemeinte soeben niedergekommen. »Malin« bedeutet in Kanada nicht schlau, gewitzt, pfiffig usf., wie es uns der gute alte Langenscheidt glauben machen will, sondern böse, boshaft und auch ungezogen, die ursprüngliche Bedeutung also.



Rückwärts |
Inhalt |
Vorwärts |